Mark

Mark

2025/08/26 18:03

請告訴我 「可以請您簽名嗎?」 的英語!

在公司裡,想對部長說:「可以請您在這裡簽名嗎?」

0 222
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/26 12:00

回答

・Could I get your autograph, please?
・Could you sign this for me, please?
・Would you mind autographing this for me, please?

Could I get your autograph here, please?
可以請您在這裡簽名嗎?

「Could I get your autograph, please?」的意思是「可以請您給我您的簽名嗎?」這個表達主要用於向名人請求簽名時使用,通常是粉絲或懷有敬意的人希望對方在自己的紀念品或紀念物上簽名。這句話帶有尊敬地請求的語氣。

Could you sign this for me, please, Director?
部長,可以請您在這裡簽名嗎?

Would you mind autographing this document for me, please?
可以請您在這份文件上簽名嗎?

Could you sign this for me, please?這句話用於一般請求簽名的場合,對象通常是正式文件或收據等。「Would you mind autographing this for me, please?」則是用於向名人士請求簽名(親筆簽名)時使用。粉絲通常會為了紀念而保存親筆簽名。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/26 12:00

回答

・Could you please sign here?
・Would you mind giving me your signature?

「簽名」這個說法有以下兩種代表性的方式。
・sign
・give me your signature *give 人 物 「給某人某物」

「可以請您~嗎」在英文中可以這樣說。
・Could you please~?
*雖然也可以說could you~?,但加上please會更有禮貌。
・Would you mind if you~?
*would you mind ~ing? 直譯是「你會介意做~嗎?」

例句①
Could you please sign here?
「可以請您在這裡簽名嗎?」

例句②
Would you mind giving me your signature here?
「可以請您在這裡給我您的簽名嗎?」

有幫助
瀏覽次數222
分享
分享