Daisy
2025/08/26 18:03
請告訴我 「要不要先預約呢?」 的英語!
因為一起吃飯的對象看起來很忙,而且這家店很受歡迎,所以我想說:「要不要我來預約呢?」。這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Shall we make a reservation?
・Should we book in advance?
・How about we secure a spot ahead of time?
You seem busy, and the place is popular. Shall we make a reservation?
你看起來很忙,而且那家店很受歡迎。要不要先預約呢?
「Shall we make a reservation?」的意思是「要不要預約呢?」這個用語常用於餐廳、飯店、音樂會等場合,建議事先預約以確保座位或房間。此外,這句話也帶有體貼對方、確認雙方意見一致的語氣。例如,和朋友或伴侶一起規劃用餐時,常常會用到這句話。
Should we book in advance, considering it's a popular place and you seem busy?
「這裡是很受歡迎的店,而且你看起來也很忙,要不要先預約呢?」
How about we secure a spot ahead of time? I can make a reservation.
「要不要我們事先確保有位子呢?我可以來預約。」
Should we book in advance? 直譯是「我們應該事先預約嗎?」這句話用於詢問對方的意見。另一方面,How about we secure a spot ahead of time? 則是「我們要不要事先確保有位子呢?」這是一種提出建議的說法。這個片語比起「book」來說更為通用,不僅可以用於餐廳預約,也可以用於活動或會議等場合確保座位。
回答
・Shall I make a reservation?
・Do you want me to book it for you?
「要不要我來預約呢?」是,
Shall I make a reservation?
或者,
Do you want me to book it for you?
Shall I 有「要不要我來~呢?」這種提議的意思。
以這次的表達來說,下面這個我覺得比較自然。
因為,want 人 to V 在會話中出現的頻率相當高。
有「希望某人做~」的意思。
The concert tickets go on sale tomorrow. Do you want me to book them for you?
明天演唱會的票要開始販售了。你想要我來幫你預約嗎?
Taiwan