Nan

Nan

2025/08/26 18:03

請告訴我 「順道去店裡」 的英語!

因為下班後要去買東西,所以我想說「我會順路去店裡買晚餐的食材」。

0 47
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/26 12:00

回答

・Stop by the store
・Swing by the shop
・Pop into the store

I'll stop by the store on my way home from work to pick up dinner.
我下班回家的路上會順路去店裡買晚餐。

「Stop by the store」是「順路去店裡」的意思,表示在進行某個行動的途中,暫時去另一個地方。主要用於日常對話。例如,當你和朋友約好見面前後要去購物,或是在回家途中要去超市買食材時,都可以使用這個說法。此外,「Stop by」也可以用在「the store」以外的地方。例如,「Stop by the office」(順路去辦公室)、「Stop by my house」(順路來我家)等。

I'll swing by the shop to pick up dinner on my way home from work.
我下班回家的路上會順路去店裡買晚餐。

I'll pop into the store to pick up some dinner on my way home from work.
我下班回家的路上會順路進去店裡買晚餐。

「Swing by the shop」和「Pop into the store」兩者都表示「順道去店裡」的意思,但語氣上有些微妙的差異。「Swing by the shop」比較隨性,適合在輕鬆的情境下使用,像是對朋友提議時,表示沒有特別趕時間地順道去店裡。「Pop into the store」則是指很快地進去一下,通常是有計畫要買的東西,或是要去拿特定的物品時會用這個說法。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/26 12:00

回答

・stop by
・drop in

・stop by

例句:I am gonna stop by the supermarket and get some food for dinner.
   =我打算順路去超市買晚餐的食材。

例句:I am going to drop in the supermarket and get some food for dinner.
   =我會順道去超市買晚餐的食材。

這兩種表達方式沒有太大差別,可以這樣使用。
順帶一提,「approach」也有類似的意思,但上述的說法比較常用。

有幫助
瀏覽次數47
分享
分享