Adam
2025/08/26 18:03
請告訴我 「地面・地下」 的英語!
在附近,對於在路上迷路的人,你可以說:「為了以防萬一告訴你,那個地方不是在地下,而是在地面上。」
回答
・Above and below ground
・Above and beneath the surface
・Over and under the earth
Just to let you know, the place is located above ground, not below.
只是想讓你知道,這個地方不是地下,而是在地上。
「Above and below ground」字面上的意思是「地上與地下」,主要用來表示物理上的位置關係。例如,在建築、都市規劃、交通系統等語境中,會用來描述「地上的建築物或道路:buildings / roads above ground 地下的車站或隧道:stations / tunnels below ground」。此外,比喻上也可以指「可見的表面與隱藏的背後」。例如,描述社會公開的部分與隱藏的部分、政治的明面與黑暗面時,也會用到這個詞語。
Just to clarify, the place you're looking for is above and not beneath the surface.
僅供確認,您要找的地方不是在地下,而是在地上。
Just to let you know, the place you're looking for is over, not under the earth.
僅供參考,您要找的地方不是在地下,而是在地上。
Above and beneath the surface這個片語表示不僅僅是事物表面可見的部分,還包括隱藏的部分、內在或深層的意思。另一方面,Over and under the earth則是指整個地球,包括地球的上方(地表)和地球的下方(地下或地中)。一般來說,「Above and beneath the surface」多用於抽象語境,探討事物的本質或真意時會用到。「Over and under the earth」則較常用於具體情境或地理相關的語境。
回答
・above ground, underground
above ground, underground
「地上」在英文中是「above ground」,「地下」則是「underground」。
在英國,「地下鐵」也被稱為「underground」。
另外,雖然都是地下,但地下室或地下一樓則稱為「basement」。
例句
Just to be clear, the location is above ground, not underground.
(為了以防萬一告訴你,這個地點不是在地下,而是在地上。)
Taiwan