Yuan

Yuan

2025/08/26 18:03

請告訴我 「向前翻轉・向後翻轉(在單槓上)」 的英語!

當我帶孩子去公園時,他很喜歡玩單槓,經常在那裡玩。請問「在單槓上向前翻/向後翻」用英文要怎麼說呢?

0 48
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/25 15:28

回答

・Do a spin around the bar (forward/backward)
・Do a forward/backward rotation on the bar.
・Perform a front/back flip on the bar.

Do a spin around the bar, either forward or backward.
「在單槓上試著向前翻或向後翻。」

「Do a spin around the bar (forward/backward)」是指在桿子周圍向前或向後旋轉,主要用於體操、舞蹈、調酒師的表演等場合。例如,體操選手在單槓上繞著桿子旋轉的動作,或是舞者在舞池上利用桿子優雅地旋轉,還有調酒師熟練地旋轉雪克杯或酒瓶的技巧等,都可以用這個表達方式。

Do a forward/backward rotation on the bar at the park.
「在公園的單槓上試著向前翻或向後翻。」

Can you do a front/back flip on the bar?
「你能在單槓上向前翻或向後翻嗎?」

Forward/backward rotation 通常指的是身體以軸心為中心旋轉的動作,常用於體操的單槓表演等場合。另一方面,front/back flip 則是指在空中將身體向前或向後翻轉的動作,經常用於體操或特技表演。兩者的主要差異在於,rotation 指的是繞著軸心的旋轉,而 flip 則是指在空中翻轉身體。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/25 15:28

回答

・front hip circle and back hip circle

先來說,「單槓」是「horizontal bar」。接著,「前翻・後翻」分別是「do a front hip circle」、「do a back hip circle」。如果能夠想像一下臀部的旋轉方向,應該會比較容易理解。

根據上述內容,「孩子在公園的單槓上向前翻/向後翻」翻譯成英文的話,以下是比較合適的譯法。

(譯例)
Children are doing a front hip circle and back hip circle with the horizontal bar at the park.

(解說)
※表示「在~」這個手段的介系詞,使用「with」會比較好。

有幫助
瀏覽次數48
分享
分享