Maurice
2025/08/26 18:03
請告訴我 「產後照護」 的英語!
因為懷孕和生產而受傷的產後媽媽身心恢復,以及支援即將開始的育兒生活所使用的服務「產後照護」用英文要怎麼說呢?
回答
・Postnatal care
・Afterbirth care
・Postpartum care
The service that supports the physical and emotional recovery of new moms from pregnancy and childbirth, as well as their new parenting life, is called postnatal care in English.
支持新手媽媽從懷孕和分娩中恢復身心,以及開始新的育兒生活的服務,在英文中被稱為postnatal care。
「產後照護」被翻譯為Postnatal care,是指產後母親與新生兒為了維持健康所接受的一系列照護。這包括產後的身體與心理恢復、新生兒的照護等。具體情境包括產後立即住院期間、出院後在家中的照護、產後的定期健康檢查等。此外,產後媽媽的憂鬱症預防、哺乳支援等也是重要的產後照護的一部分。這些服務由醫院、診所、到宅護理、產後照護中心等機構提供。
The service that supports the physical and mental recovery of new mothers who have been impacted by pregnancy and childbirth, and assists with the transition into parenthood is called Afterbirth Care.
幫助受到懷孕和分娩影響的新媽媽進行身心恢復,並協助她們過渡到為人父母的角色的支援服務,被稱為「產後照護」(Afterbirth Care)。
The service that supports the physical and mental recovery of new moms after pregnancy and childbirth, and their new parenting life, is called postpartum care.
支持新手媽媽懷孕和分娩後身心恢復以及新的育兒生活的服務稱為產後護理「postpartum care」。
Afterbirth care和Postpartum care都與女性在生產後所接受的照護有關,但各自有不同的語意。Afterbirth care多半特指生產後立即的照護,例如胎盤排出等身體上的照護。另一方面,Postpartum care則指產後一系列的照護,這不僅包括身體的恢復,也包含心理照護與新生兒的照護。以英文為母語的人在指稱具體醫療照護時會用afterbirth care,若指較廣泛且全面的照護則會用postpartum care來區分。
回答
・postpartum care
・postnatal care
Thanks to postpartum care, I'm able to raise my child without difficulty.
產後照護讓我能夠輕鬆地照顧小孩。
「產後照護」是【postpartum care】【postnatal care】。
【postpartum 】是形容詞,意思是「產後的」。
【postnatal 】同樣是形容詞,意思是「產後的」。
【raise a child】是「照顧小孩」。
例句
我已經準備好產後照護用品了。
I have prepared supplies for postpartum care articles.
產後照護對女性的健康很重要。
Postnatal care is important for women's health.
Taiwan