Aaron
2025/08/26 18:03
請告訴我 「現在不用,謝謝。」 的英語!
在餐廳被問到「需要水嗎?」時,會說「現在不用,謝謝」,這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・I'm good for now.
・I'm fine at the moment.
・I'm all set for now.
Waiter: Would you like some water?
You: I'm good for now, thank you.
服務生:需要一些水嗎?
你:現在不用,謝謝。
「I'm good for now」的意思是「現在沒關係」,根據具體情況也可以翻譯為「已經夠了」、「現在不用」等。例如,在餐廳裡當服務生問你「還需要點什麼嗎?」時,如果你不想再點任何東西,就可以回答「I'm good for now」。另外,當有人提出具體的建議或要求,而你覺得目前不需要接受時,也可以使用這句話。
Waiter: Would you like some water?
You: I'm fine at the moment, thank you.
服務生:需要一些水嗎?
你:現在不用,謝謝。
Would you like some more water?
I'm all set for now, thank you.
「還需要再來點水嗎?」
「現在不用,謝謝。」
I'm fine at the moment.這句話用來描述自己目前的狀態或心情。具體來說,當有人關心你的健康或情緒狀態時,或是有人提供你某樣東西但你不需要時,都可以使用。「我現在沒問題」就是這句話的意思。
另一方面,I'm all set for now.表示你已經擁有所有需要的東西,或是目前一切都準備好了。例如,當店員詢問你是否還需要什麼,或是有人問你是否還需要其他東西時,可以用這句話。「我現在一切都齊全了」就是這句話的意思。
回答
・I'm fine for now.
・No thank you for now.
「現在沒關係」在英語中可以用 I'm fine for now. 或 No thank you for now. 等來表達。
※No thank you. 會是比較強烈的說法。
Thank you, but I'm fine for now.
(謝謝您,現在不用。)
fine 有「沒問題」的意思,所以也可以用在「沒關係」。
※fine 另外還有「晴朗」或「好的」的意思,也可以用來表示「高級的」或「上等的」。
希望這能對您有所幫助。
Taiwan