Gina
2025/08/26 18:03
請告訴我 「空地」 的英語!
因為有位離開家鄉的朋友問起我們學生時期常去的拉麵店,所以我想說:「那家店已經被拆掉,現在變成空地了。」
回答
・Bare land
・Vacant lot
・Empty plot
That ramen shop we used to go to has been demolished. It's just bare land now.
我們以前常去的那家拉麵店已經被拆掉了,現在只剩下一片空地。
「Bare land」是指沒有任何建築物或結構物,未被使用或未開發的土地。這個詞的語感是指什麼都沒有的土地、原始的土地。可以用在像是不動產買賣、土地開發、農業、環境保護等情境,用來說明土地的狀態。
The ramen shop we used to go to has been demolished and is now a vacant lot.
The ramen shop we used to go to all the time has been demolished and it's now just an empty plot.
我們以前常去的那家拉麵店被拆掉了,現在只剩下一塊空地。
Vacant lot和empty plot都指的是空地,但有細微的差別。Vacant lot通常指在都市或城鎮裡,沒有建築物、什麼都沒有的土地,常用在不動產或開發的語境中。另一方面,empty plot的範圍更廣,不只限於都市,也可以指郊區或鄉下的土地。此外,empty plot有時也指曾經有建築物但現在已經沒有的土地。兩者意思相近,主要根據地區或語境來選擇使用。
回答
・vacant lot
・cleared land
「空地」在英語中可以用 vacant lot 或 cleared land 來表達。
※ land 有「土地」或「國家」等意思,但作為動詞時也可以用來表示「取得」。
That ramen shop was demolished and turned into a vacant lot.
(那家拉麵店被拆除了,變成了一塊空地。)
It seems that a general hospital will be built on a cleared land by the sea.
(聽說在海邊的那塊空地上會蓋一間綜合醫院。)
Taiwan