John
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請將聲音靜音。」 的英語!
在公司的會議中,想要對參加者說:「除了發言者之外,請其他人將麥克風靜音。」
回答
・Please put it on mute.
・Please silence your device.
・Please turn off your sound.
If you're not speaking, please put it on mute.
如果沒有發言,請將麥克風靜音。
「Please put it on mute」的意思是「請將麥克風靜音」。主要用於電話、視訊通話、線上會議等場合。當其他參與者正在發言時,為了避免自己的麥克風收錄到周圍的雜音,或是在自己沒有發言時阻隔不必要的聲音,會請大家將麥克風靜音。
Could everyone please silence your device unless you're the one speaking?
「除了發言者之外,請大家將裝置的聲音關閉。」
Please turn off your sound unless you're the one speaking.
除了發言者之外,請將聲音關閉。
Please silence your device是要求將智慧型手機、平板等裝置的聲音完全關閉。這個用法常見於電影院、劇場等完全不需要聲音的場合。另一方面,Please turn off your sound是要求停止正在發出聲音的東西(例如音樂、影片等),但不一定要將整個裝置的聲音全部關閉。例如,會用在公共場合對正在播放大聲音樂的人提出要求。
回答
・mute microphone except the speaker
「mute」也可以作為動詞使用。根據Cambridge Dictionary的解釋,「to make a person unable to be heard, for example when using video conferencing software:(例如在使用視訊會議軟體時,使對方的聲音無法被聽到)」,所以這個翻譯應該是正確的。
(例句)
Automatically mute participants as they join the meeting, and allow participants to unmute themselves if they want to speak to others in the meeting.
(當參加者加入會議時會自動被靜音,如果參加者想要和會議中的其他人交談,可以自行解除靜音。)
「除了發言者之外,請其他人將麥克風靜音。」的最佳翻譯如下:
Please mute everyone's microphone except the speaker.
Taiwan