Mary
2025/08/26 18:03
請告訴我 「陰沉的天氣」 的英語!
當天空呈現昏暗、沉重的氛圍,感覺隨時都會下雨的天氣時,會說是陰沉的天氣,那麼「陰沉的天氣」用英文要怎麼說呢?
回答
・gloomy weather
・Overcast weather
・Dull and dreary weather
It's such gloomy weather today, it looks like it might rain any minute.
「今天的天氣真的很陰沉,看起來隨時都會下雨。」
「gloomy weather」是指「陰暗的天氣」或「陰天」的表現,在中文中可以翻譯為「陰沉的天氣」或「令人憂鬱的天候」等。主要是指雲層很多、看不到太陽,或是有霧、下雨等天氣。這個表現也常用來形容讓人心情變得低落、沮喪的天氣。例如,在故事或詩歌中,也會用來表現主角的心情。
It's quite overcast today, isn't it?
「今天的天氣相當陰沉,不是嗎?」
It's such dull and dreary weather today, isn't it?
「今天的天氣真的很陰沉,不是嗎?」
Overcast weather是指天氣陰沉,看不到太陽的情況。另一方面,Dull and dreary weather則是指天氣暗淡、令人憂鬱且缺乏活力的情況。母語人士在單純描述陰天時會用overcast weather,而當天氣影響到心情,或想強調特別糟糕的天氣(如伴隨雨或霧)時,則傾向使用dull and dreary weather。
回答
・an overcast sky
當你想說「陰沉沉的天氣」時,可以說 an overcast sky。
overcast 是指天空多雲或被雲覆蓋的情況。
The sky looks overcast today.
天氣看起來陰沈沈的。
另外還有,
The weather looks gloomy.
We are having some gloomy weather today.
今天的天氣很陰沉
對我來說,這個單字有一種在形容嬰兒在鬧脾氣時會用到的感覺。
Taiwan