Tim

Tim

2025/08/26 18:03

請告訴我 「青江菜」 的英語!

中國的葉菜類蔬菜中,有一種很適合用來炒菜的青江菜,那麼「青江菜」用英文要怎麼說呢?

0 203
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・Bok choy
・Chinese cabbage
・Napa cabbage

The Chinese leafy vegetable that goes well with oily dishes is called bok choy in English.
與油性菜餚很搭配的中國葉菜類蔬菜在英文中被稱為bok choy。

Bok choy是一種常見於亞洲料理的蔬菜,特別是在中華料理中經常可以看到。葉子和莖部都可以食用,具有爽脆的口感和獨特的風味。可以用於中式燉菜、火鍋、炒菜、沙拉、湯品等。此外,營養價值很高,富含維生素C和鉀等營養素。選購新鮮的時候,建議挑選葉色濃綠有光澤、莖部結實的。

Ching-chiang-tsai in English is called Chinese cabbage.
「青江菜」在英文中稱為「Chinese cabbage」。

Ching-chiang-tsai is called Napa cabbage in English.
「青江菜」在英文中也叫做「Napa cabbage」。

Chinese cabbage和Napa cabbage指的是同一種蔬菜,會根據地區或個人喜好來選擇用詞。一般來說,在美國較常使用Napa cabbage這個名稱,在亞洲餐廳或超市也很常見。另一方面,Chinese cabbage這個名稱則在更廣泛的英語地區(特別是英國)使用,有時也指來自亞洲各地的不同種類的高麗菜。由於兩者指的是同一種蔬菜,因此並沒有特別的語意差異。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・bok choy
・pal choy

「青江菜」在英語中可以用 bok choy 或 pal choy 等來表達。

This bok choy looks delicious. How much is this?
(這個青江菜看起來很好吃。這個多少錢?)

Today, we will cook a dish using pal choy.
(今天我們要用青江菜來做一道料理。)

※ cook 有「做(料理)」或「烹調」的意思,但基本上是指用火來烹煮時使用。

有幫助
瀏覽次數203
分享
分享