Wendy

Wendy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「那是兩回事」 的英語!

在吵架的時候,對方好像要把我說服了,所以我想說「這件事跟那件事是兩回事」。這句話用英文要怎麼說呢?

0 117
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・That's a different story.
・That's not the same thing.
・That's a whole other ball game.

But that's a different story.
但是,那是另外一回事。

「That's a different story」這句話有「那是另外一回事」或「那是不同的問題」的意思,會在話題改變或指出與主題無關的事情時使用。此外,也可以用來表示對某件事持肯定態度,但對另一件事則持否定態度,這種表達方式也能用來顯示態度或意見的轉變。

That's not the same thing. You're trying to twist my words.
「那是兩回事。你是在扭曲我的話。」

English: I understand your point, but that's a whole other ball game.
中文: 我理解你的意見,但那是完全不同的事情。

That's not the same thing單純用來指出兩件事並不相同。另一方面,That's a whole other ball game則用來強調比較的事物屬於完全不同的層級或範疇。後者常用於強調有很大差異,或是難度更高的情況。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・That story and this story are different.
・They are two different stories.

「這件事跟那件事是兩回事」在英文中可以用 That story and this story are different. 或 They are two different stories. 等方式來表達。
※順帶一提,story 有「故事」、「事情」的意思,也可以用來表示建築物的「樓層」。

That story and this story are different. I'm not convinced completely.
(這件事跟那件事是兩回事。我完全無法接受。)

有幫助
瀏覽次數117
分享
分享