Isaac
2025/08/26 18:03
請告訴我 「對,就是那個!」 的英語!
我想不起來要說的話,當聽的人猜中的時候,想說「對,就是那個!」。這個用英文要怎麼說呢?
回答
・Yes, that's it!
・Exactly, that's the one!
・Right on, that's it!
Yes, that's it!
「對,就是那個那個!」
「Yes, that's it!」在中文裡有「對,就是那個!」或「對,這就是正解!」的意思。這個片語用於找到正確答案或解決方法時,或是當有人理解並表達了自己的想法或意圖時。此外,當你在尋找某樣東西並且找到了,也會用這個表達。這是一種用來表達驚嘆或認同瞬間的說法。
Exactly, that's the one!
「對,就是那個!」
Right on, that's it! I couldn't remember the name.
「對,就是那個!我剛剛想不起來名字。」
Exactly, that's the one!和Right on, that's it!這兩個片語都用於對方指出正確的事情或做出正確選擇時。不過,Exactly, that's the one!較常用於正式場合,或是對方精確指出某個具體的人或物時使用。另一方面,Right on, that's it!則比較口語化,常用於對方表達正確想法或找到解決方法時。
回答
・That's exactly it!
・That's it!
「對,就是那個!」在英語中可以用 That's exactly it! 或 That's it! 等來表達。
※exactly 也常常像是附和一樣,簡單地用 Exactly.(沒錯)來表達。
That's exactly it! That's what I wanted to say.
(對,就是那個!我就是想說這件事。)
That's it! I've been looking for that lately.
(對,就是那個!我最近一直在找的。)
Taiwan