Martin

Martin

2025/08/26 18:03

請告訴我 「這是從這裡算起的第〇個車站。」 的英語!

在電車裡,想要對乘客說「渋谷車站是從這裡算起的第三個車站」。

0 31
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・It's the ◯th station from here.
・It's ◯ stops away.
・The station is ◯ down the line from here.

Taipei main station is the third station from here.
台北車站是從這裡算起的第三個車站。

「It's the ◯th station from here.」的意思是「從這裡算起第◯個車站」。這個用法可以在看地圖時指路,或是在搭乘電車或公車時提供搭乘指引。例如,當朋友來訪時,可以用來告訴他們如何搭車到某個地方。也可以在對方迷路時,告訴他們怎麼去那個地方。

Taipei main station is 3 stops away from here.
台北車站是從這裡算起的第三站。

Taipei main station is three stops down the line from here.
台北車站是從這裡算起的第三個車站。

It's ◯ stops away單純表示從這裡起算有◯個車站的距離。另一方面,The station is ◯ down the line from here則是指在特定的列車路線上,從這裡起算有◯個車站的距離。後者會更明確地意識到具體的路線或方向。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・be the Xth stop from here
・be X stops away from here

1. be the Xth stop from here
「be the Xth stop from here」直譯是「從這裡起第X個停靠站」。實際上是指「從這裡起第X個車站」的意思。

例句
Taipei main station is the third stop from here.
「台北車站是從這裡起第3個車站。」

2. be X stops away from here
「be X stops away from here」直譯是「距離這裡有X個停靠站」。用中文自然的說法是「從這裡起還有X個車站」的意思。

例句
Taipei main station is three stops away from here.
「台北車站是從這裡起第3個車站。」

順帶一提,"stop"是指公車或電車等交通工具停靠的地方,"station"則特別指電車停靠的車站。"away"有「距離~」或「離~」等意思。

有幫助
瀏覽次數31
分享
分享