Matthew

Matthew

2025/08/26 18:03

請告訴我 「店家倒閉了」 的英語!

我去我最喜歡的店買東西時,發現已經關門了,所以我想說:「店家倒閉了!我該去哪裡買禮物才好呢?」

0 60
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・The shop has gone out of business.
・The shop has closed down.
・The shop has shuttered.

The shop has gone out of business! Where should I buy the gift now?
「店倒了!我該要去哪裡買禮物呢?」

「The shop has gone out of business.」這個片語的意思是「那家店已經倒閉了」或「那家店已經停止營業了」。這個表達方式指的是因為經濟因素、經營者健康問題、轉行等各種原因而導致店家關門。可以用在和朋友聊天時,發現以前常去的店已經不見了,或是在新聞、文章中指出當地零售業衰退的情況時。

The shop has closed down! Where am I supposed to buy a gift now?
「店倒了!我現在該去哪裡買禮物?」

The shop has shuttered! Where am I supposed to buy a gift now?
「店關了!我現在該去哪裡買禮物?」

The shop has closed down指的是店家已經永久性地關閉,可能是因為經濟因素或店主退休等原因。另一方面,The shop has shuttered通常指的是日常的打烊時間或暫時性的關閉(例如裝修或休假)。不過,根據語境,「shuttered」有時也可以指永久性關閉。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・The store has gone out of business.
・The store has shut down.

1. The store has gone out of business.
這是關於商業的表達方式,表示特定的店家已經停止營業,也就是說結束了營業。

例句
"The store has gone out of business! Where should I buy a gift now?"
「店家倒閉了!我現在該要去哪裡買禮物呢?」

2. The store has shut down.
這是比較直譯的表達方式,意思是「店家已經關閉」。

例句
"The store has shut down! What will I do about buying a gift?"
「店家倒閉了!我現在要去哪裡買禮物呢?」

這兩種表達方式都表示店家已經關門,可以根據特定情況選擇適合的用法。不過,請注意,這兩種表達方式都帶有商業結束的意思。
如果是「因為搬遷而關門」的情況,則可以使用以下表達方式:
・The store has relocated.
・The store has moved to a new location.
這些表達方式表示店家已經從原本的位置搬到新地點。

有幫助
瀏覽次數60
分享
分享