Kai

Kai

2025/08/26 18:03

請告訴我 「這到底是什麼?」 的英語!

我想在整理好的房間又變得凌亂,無法理解是什麼情況時,說「到底是怎麼回事?」。這句話用英文要怎麼說呢?

0 31
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・What on earth is this?
・What in the world is this?
・What the heck is this?

What on earth is this?
「這到底是怎麼回事?」

「What on earth is this?」直譯是「這到底是什麼?」這是一個用來表達驚訝、困惑或不可思議的片語。當你看到無法理解的東西,或遇到出乎意料的情況時會使用這句話。此外,當你無法理解對方的行為或想法時也可以用這句。為了強調情緒的強烈,會加上「on earth」。

What in the world is this?
What the heck is this?
「這到底是什麼?」

「What in the world is this?」和「What the heck is this?」這兩個片語都用來表達驚訝或困惑,但語氣上有些差異。「What in the world is this?」的驚訝程度較高,通常用於面對難以置信或無法理解的事物時。「What the heck is this?」則比較口語化,除了驚訝之外還帶有些許惱怒或不悅。因此,在較正式的場合會用「What in the world is this?」,而在較隨意的場合則會用「What the heck is this?」。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/24 10:44

回答

・What happened?

What happened?
「到底是怎麼回事?」可以用英文「What happened?」來表達。
像這次您的提問一樣,當不知道發生了什麼事、無法理解狀況時,這是經常使用的經典表達方式。

另外,對別人表示關心時,例如「你還好嗎?」「怎麼了?」也會用到這個表達。可以透過語氣和表情來區分「驚訝」和「擔心」的意思。

如果是針對「現在正在發生什麼事?」這種正在進行的狀況,則會用進行式「What's happening?」。

例句
What happened?(到底是怎麼回事?)

有幫助
瀏覽次數31
分享
分享