Edward
2025/08/26 18:03
請告訴我 「良好的心態」 的英語!
她說為了健康會吃到八分飽,所以我想說「那是很好的習慣呢」。
回答
・Good intention
・Positive mindset
・Noble endeavor
That's a good intention, keeping your health in mind.
「你會考慮到健康,這是很好的心態。」
「Good intention」是指「善意」或「良好的意圖」的英文表達。這表示某人做某件事的動機或目的,是出於為他人著想或想做正確事情的心情。不過,結果不一定總是好的,這時可以說「善意反而帶來不好的結果」。例如,朋友想幫忙卻反而造成困擾,或計畫沒有如預期進行時,都可以這樣用。
That's a good mindset to have for your health.
「這是為了健康而有的好心態。」
That's a noble endeavor, trying to eat moderately for your health.
「為了健康而適量飲食,這是一個很崇高的嘗試。」
Positive mindset和Noble endeavor在完全不同的語境下使用。Positive mindset常用於日常對話,談論自己或他人的想法和態度時會用到。例如,「A positive mindset helps you overcome challenges.擁有正向思考,可以幫助你克服困難」這樣的情境。
另一方面,Noble endeavor則多用於較正式的場合,或是在談論特定目標或計畫時使用。這指的是高尚或崇高的努力或嘗試,通常伴隨著社會價值或貢獻。例如,「His research is part of the noble endeavor to eradicate poverty.他的研究是消除貧窮這個高貴努力的一部分」這樣具體的目標時會用到。
回答
・good intention
・good attitude
「良好的習慣、良好的心態」在英文中可以用 good intention 或 good attitude 等來表達。
※ attitude 也可以用來表達「態度」、「姿態」等意思。
That's a good intention. I want to do it too.
(那是很好的習慣呢。我也想這麼做。)
That's a good attitude. Please don't forget that.
(那是很好的心態。希望你今後也不要忘記這一點。)
Taiwan