Trisha
2025/08/26 18:03
請告訴我 「旅程才剛剛開始」 的英語!
因為孩子們接二連三地想要買紀念品,所以我想說:「旅程才剛開始喔。」
回答
・The journey has just begun.
・We've only just started our journey.
・The adventure has only just begun.
The journey has just begun, kids. We don't need to buy all the souvenirs right now.
「旅程才剛開始喔,孩子們。沒必要現在就把所有的紀念品都買完。」
「The journey has just begun」的意思是「旅程才剛剛開始」,這是一個用來表達新的專案、挑戰或冒險剛開始的說法。這個片語讓人預感到接下來還有很長的路要走,帶有期待和興奮的感覺,同時也表示有克服未來困難的決心。具體情境像是新事業的開展、新生活的開始、或是朝向新目標的挑戰等。
We've only just started our journey, kids. We can't buy all the souvenirs now.
我們才剛開始旅程,孩子們,現在不能把所有的紀念品都買下來。
We've only just started our trip, kids. The adventure has only just begun. There's more to see and buy!
我們的旅程才剛開始,孩子們。冒險才正要展開,還有很多東西要看、要買呢!
「We've only just started our journey.」指的是無論是實際的旅行,或是比喻上的「旅程」(像是新的專案、新的人生階段等)都才剛開始。而「The adventure has only just begun.」雖然意思相近,但更強調刺激、不可預測或具有挑戰性的經驗。因此,前者用於較一般的情境,後者則用於更驚險刺激的場合。
回答
・travel just started
・journey is just getting started
「旅程才剛開始」在英語中可以用 travel just started 或 journey is just getting started 等來表達。
※ travel 和 journey 都有「旅程」的意思,但 journey 有較長旅程的語感。
I won't buy souvenirs now. The travel just started.
(我現在不會買紀念品。旅程才剛開始呢。)
Taiwan