Vanessa
2025/08/26 18:03
請告訴我 「受到鼓勵」 的英語!
最近讀的書非常好,所以我想說:「讀了這本書之後,我感到非常受到鼓勵。」
回答
・Be encouraged
・Feel empowered
・Take heart.
I was really encouraged by this book I recently read.
我最近讀的這本書真的給了我很大的鼓勵。
Be encouraged的意思是「受到鼓勵」、「被激勵」,主要用在人們面對困難或挑戰,或是開始嘗試新事物的時候。此外,也可以用來精神上支持他人。例如,當某人面臨嚴峻的考試,或是在從疾病中恢復的過程時,可以說「Be encouraged(要有勇氣)」來鼓勵對方。這句話能夠給處於負面狀況的人帶來希望,引導他們產生積極的心情。
I felt really empowered after reading that book.
讀完那本書之後,我感到很有力量。
The book I recently read was so good. It really made me take heart.
我最近讀的這本書非常好,真的讓我充滿勇氣。
Feel empowered是指感受到自信與力量,對自己的能力或權限有信心,常用於強調自我效能感提升或自主性的情境。另一方面,Take heart則是指打起精神、鼓起勇氣,常用於面對困難或挫折時的表達。這些用法會根據情境以及對自己情感反應的不同而有所區分。
回答
・encourage
可以使用「encourage」來表達。
這是一個意思是「鼓勵」、「給予勇氣」的動詞。
例 I was really encouraged by the book.
(我真的被那本書鼓勵了。)
The book I read recently was very good. It encouraged me a lot.
(我最近讀的那本書非常好。那本書給了我很大的鼓勵。)
如上面的例句所示,可以用被動語態來表達「被鼓勵了」,也可以像下面的例句一樣,以事物作為主詞來表達「The book encouraged me.書鼓勵了我→I was encouraged by the book.我被書鼓勵了」。
Taiwan