Karl
2025/08/26 18:03
請告訴我 「我不明白意思」 的英語!
當朋友問我:「我不懂意思,為什麼分手了?」時,我想說:「我也不懂意思啊。是她甩了我。」
回答
・I don't understand the meaning.
・I can't make sense of it.
・It's all Greek to me.
I don't understand the meaning either. She broke up with me.
「我也不懂那是什麼意思。她跟我分手了。」
「I don't understand the meaning」是「我無法理解那個意思」這句話。當你聽到、看到或讀到某些內容,卻無法明白其意義時,可以使用這句話。例如,當別人使用專業術語或困難的表達方式,或是在閱讀教科書、文章時無法理解內容,或收到不明確的指示時,都可以用這句話。此外,也可以作為請對方再次說明時的開場白。
I can't make sense of it either. She broke up with me.
「我也搞不懂。她跟我分手了。」
I don't know either. It's all Greek to me. She's the one who broke up with me.
「我也不知道,完全聽不懂。是她跟我分手的。」
「I can't make sense of it」用於你試圖理解某件事,但因為太複雜或資訊不足而無法理解的情況。另一方面,「It's all Greek to me」則用於完全無法理解,或根本沒有理解可能性的資訊。後者通常用於遇到特定專業術語或語言時無法理解的情況。
回答
・don't understand why
・don't know what it means
「我不懂是什麼意思」在英文中可以用 don't understand why 或 don't know what it means 等方式來表達。
I don't understand why either. I got dumped by her.
(我也不懂是什麼意思。我被她甩了。)
※get dumped by ~ 可以用來表達「被~甩了」。
I don't know what it means yet, but it might be a message from someone.
(我還不明白是什麼意思,但可能是某個人的訊息。)
Taiwan