Quinn

Quinn

2025/08/26 18:03

請告訴我 「小魚乾」 的英語!

因為從海外來的朋友說想吃有台灣特色的餐點,所以我想說:「小魚乾怎麼樣呢?」

0 234
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/22 13:26

回答

・Baby sardines
・Dried young sardines
・Japanese whitebait

How about trying dried small fish?
要不要試試看小魚乾呢?


How about trying a traditional Taiwanese side dish — stir-fried peanuts with dried anchovies?
要不要試試看台灣的傳統小菜——花生丁香魚乾呢?

How about trying whitebait? It's often used in Taiwanese cuisine
要不要試試看吻仔魚呢?常被用在台灣料理。

Dried anchovies是指丁香魚乾,在台灣料理中主要作為下酒菜或配飯的小菜食用。Whitebait主要是指新鮮的吻仔魚,可以用於配飯或煮湯、煎蛋等料理。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/22 13:26

回答

・dried young sardines

「dried samll fish」是「小魚乾」的英文翻譯。

將您的問題稍作調整後,如果要翻譯成「如果你想吃有台灣特色的餐點的話,把小魚乾撒在飯上如何?」的話,以下是較為合適的翻譯。

(譯例)
If you want to have a Taiwanese-style meal, how about putting dried small fish on your rice?

※「~如何」可以用「how about -ing」來表達。

有幫助
瀏覽次數234
分享
分享