Gary

Gary

2025/08/26 18:03

請告訴我 「纖細的腰線」 的英語!

有人問我現在想要什麼樣的洋裝,所以我想說:「我想要一件有收腰線條的連身裙。」

0 80
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/22 13:26

回答

・Hourglass figure
・Slim waistline
・Whittled waistline

I'd love a dress with an hourglass figure.
我想要一件有明顯腰身的洋裝。

Hourglass figure是英文中用來形容女性體型的表達方式之一。字面上是指像沙漏一樣的形狀,特徵是胸部和臀部較大,腰部纖細,展現出獨特的曲線美。這通常被視為美的象徵,在時尚、減肥、健身等領域經常被使用。例如,選擇洋裝或服裝時,或是女性想要改善體型時,常以這種體型作為目標。

I want a dress that accentuates a slim waistline.
我想要一件能強調纖細腰身的洋裝。

I want a dress that highlights my whittled waistline.
「我想要一件能突顯我纖細腰身的洋裝。」

Slim waistline和Whittled waistline都指的是纖細的腰身,但語感上有些不同。Slim waistline指的是自然纖細的腰部,不論是天生如此,還是透過飲食或運動健康維持都可以。而Whittled waistline則是指像雕刻一樣被修飾過的腰身,特別強調透過努力或付出心力讓腰部變細。這個表達特別用於那些透過減肥或運動來改善腰線的人。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/22 13:26

回答

・slender waistline
・hourglass waistline

「纖細的腰線」或「有收腰線條的腰線」在英文中可以用 slender waistline 或 hourglass waistline 來表達。
※ hourglass 是指「沙漏」的意思,但也可以作為形容詞來表示「曲線分明的」。

I want a dress with a slender waistline.
(我想要一件有收腰腰線的洋裝。)

Clothes with hourglass waistlines are popular these days.
(最近有收腰腰線的服裝很受歡迎。)

希望這些資訊對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數80
分享
分享