Lora

Lora

2025/08/26 18:03

請告訴我 「不要沮喪」 的英語!

因為和戀人分手的朋友一直很沮喪,所以我想鼓勵他說「不要那麼沮喪」。

0 40
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/22 13:26

回答

・Cheer up!
・Don't feel down!
・Keep your chin up!

Cheer up! There are plenty of fish in the sea.
不要沮喪、打起精神來!還有很多好的人選喔。

「Cheer up!」是英文中表示「打起精神來!」「讓自己開朗一點!」這樣意思的片語。這比較偏向口語的表達方式,會在朋友或熟人感到沮喪、遇到困難時使用。此外,也可以用來激勵自己。這是一個可以輕鬆使用的表達方式,所以在日常對話中經常會聽到這個片語。

Don't feel down! There are plenty of fish in the sea.
「不要那麼沮喪!還有很多好的人選喔。」

I know it's hard right now, but keep your chin up! Things will get better.
我知道現在可能很辛苦,但打起精神來!一定會變得更好的。

Don't feel down!和Keep your chin up!都是在鼓勵對方時會用到的表達方式,但兩者之間有細微的語感差異。Don't feel down!是在對方已經感到沮喪的情況下使用,是鼓勵對方從悲傷或失望中走出來的話語。另一方面,Keep your chin up!則是對於正面臨困難或挑戰,但還沒有感到那麼沮喪的人,鼓勵他們保持積極態度的話語。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/22 13:26

回答

・Don't be depressed.

你所詢問的「不要沮喪」在英文中可以像上面那樣表達。

Don’t + 動詞原形表示「不要~」,depressed有「感到沮喪、難過」的意思。

例句:
Don't be depressed. I’m sure you can find a good guy.
不要沮喪。一定可以遇到好對象的。

* I’m sure 主詞 動詞 一定~
(例)I’m sure you can pass the exam.
你一定可以通過考試。

Don't be depressed. Let’s go drinking after work.
不要沮喪!下班後一起去喝一杯吧!

* go drinking 去喝酒
(例)I want to go drinking with you tonight.
我今晚想和你一起去喝酒。

有幫助
瀏覽次數40
分享
分享