Alex
2025/08/26 18:03
請告訴我 「布料碎片」 的英語!
因為會用剩下的布做拼布,所以想說「我的興趣是用布的邊角料做拼布」。
回答
・Scrap
・Remnant
・Offcut
My hobby is making patchwork quilts with fabric scraps.
「用布料的邊角料做拼布是我的興趣。」
「Scrap」在英文裡有「碎片」、「碎屑」或「廢棄物」的意思,通常用來指價值低或已經不需要的東西。另外,它也可以作為動詞使用,表示「廢棄」或「放棄」。例如,在工廠的生產過程中產生的碎片或邊角料可以稱作 scrap,而金屬廢料也常被叫做 metal scrap。當要表達放棄一個不需要的計劃或點子時,也會用到 scrap 這個字,比如說 The company decided to scrap the project.(公司決定取消這個專案)。總的來說,「scrap」既可以指實體上的廢料,也可以指抽象意義上的放棄。
I enjoy doing patchwork with the remnants of fabric.
I enjoy making patchworks using fabric offcuts as a hobby.
「我的興趣是用布料的邊角料來做拼布。」
「Remnant」和「Offcut」雖然都表示某物被切割後剩下的部分,但使用的語境不同。Remnant 通常用來指布料或地毯之類材料的剩餘部分,也可以用來形容過去事物的殘存部分,例如文化或文明的遺跡。而 Offcut 則多用於工業或建築的語境,專指木材、金屬等在切割後留下的邊角料。因此,前者的用法較為一般且抽象,後者則更專業、具體。
回答
・Scraps (of fabric)
Scraps (of fabric)
Offcuts
中文的「邊角布料、小碎布」在英語中是「scraps (of fabric)」或「offcuts」。
我奶奶把小碎布做成了很棒的坐墊。 ー My grandma make pieces of cloth into a sitting cushion.
也可以說 leftover 剩下的材料
例句
I made a pouch using leftover material.
我用剩下的布料做了一個小袋子。
Taiwan