Clark

Clark

2025/08/26 18:03

請告訴我 「如果你有本事的話就試試看吧」 的英語!

當你想激對方行動時,會用「有本事就來試試看」這句話,請問這句話用英文要怎麼說?

0 121
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/19 10:11

回答

・If you think you can, then go ahead and try.
・If you think you're up to it, give it a shot.
・If you believe you're capable, then take a stab at it.

You think you can beat me in a race? If you think you can, then go ahead and try.
「你覺得能在比賽中贏過我嗎?如果你有本事的話就來試試看吧。」

這個表現用於對方對自己能夠完成某件事很有自信的時候。有時也帶有挑戰的意味。大致上是「如果你覺得你做得到,就來試試看吧」的感覺。例如,當對方想挑戰困難的任務,或是在你面前顯得過於自信時,都可以使用這句話。

If you think you're up to it, give it a shot.
「如果你有自信能做到的話,就來挑戰看看吧。」

You've been talking about starting your own business for a while now. If you believe you're capable, then take a stab at it.
「你已經談論要創業一段時間了。如果你有自信的話,不妨試著挑戰看看如何?」

兩種表達方式意思相同,都是在鼓勵對方去嘗試某件事。不過,「give it a shot」比較口語且常見,經常用在日常對話或朋友之間的對話。「take a stab at it」則稍微正式一點,通常用於鼓勵對方去嘗試新的挑戰或困難的任務。這些表達方式會根據說話者的個性或情境來選擇使用。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/19 10:11

回答

・Prove yourself
・Come at me
・Impress me

挑釁對方的語句有很多,這裡介紹其中一部分。

Prove yourself ...「證明你自己」
這是一句用來詢問對方是否有足夠價值的語句。

Come at me ...「來挑戰我吧」
這句話字面意思是讓對方朝自己挑戰的語句。

Impress me ...「讓我感到驚艷吧」
這是一句用來試探對方是否有足夠能力讓自己感到佩服的語句。

例)
Prove yourself if you think you can!
有本事就來試試看!

Come at me, or you'll never change.
來挑戰我吧,不然你永遠無法改變。

It's time to see what you've got. Impress me!
是時候看看你有什麼本事了。讓我感到驚艷吧!

有幫助
瀏覽次數121
分享
分享