Tina

Tina

2025/08/26 18:03

請告訴我 「在手提行李檢查時被攔下」 的英語!

在機場時,想跟家人說「我在隨身行李檢查時被攔下來了」。

0 27
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/18 11:04

回答

・Get caught at baggage check.
・Get stopped at baggage inspection.
・Be flagged at luggage screening.

I got caught at baggage check.
我在隨身行李檢查時被攔下來了。

「Get caught at baggage check」的意思是「在行李檢查時被攔下來」。主要是指在機場等場所進行的安檢,當你攜帶了禁止攜帶的物品或有其他問題時會用到這個說法。例如,沒有遵守液體攜帶限制、攜帶了需要申報的高價物品等情況下都可以使用。

I got stopped at baggage inspection at the airport.
我在機場的安檢時被攔下來了。

I got flagged at luggage screening.
我在安檢時被標記了。

Get stopped at baggage inspection 表示在手提行李檢查時被攔下來。這通常發生在檢查人員覺得有必要更詳細檢查你的行李時。另一方面,"Be flagged at luggage screening"則是在你事先被列入名單,或因某些原因需要特別注意時使用。這個片語用於你的行李出現某些問題時,特別是與安全相關的問題時會用到。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/18 11:04

回答

・get stopped at the security check
・be caught in the baggage inspection

「在隨身行李檢查(安檢)時被攔下」在英語中可以用 get stopped at the security check 或 be caught in the baggage inspection 等方式來表達。

I'm sorry. I got stopped at the security check. Wait a minute.
(不好意思,我在安檢時被攔下了。請稍等一下。)

I don't want to be caught in the baggage inspection, so I'll check in advance.
(我不想在安檢時查時被攔下,所以會事先檢查。)
※ in advance(事先)

有幫助
瀏覽次數27
分享
分享