Peggy

Peggy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「醫院餐」 的英語!

「在沒有探病客人的現在,一天三餐的醫院餐點成了我一天的樂趣。」要用英文怎麼說?

0 47
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/17 10:54

回答

・Hospital food
・Institutional food
・Medical Meal

With no visitors these days, my three meals of hospital food are the highlight of my day.
最近沒有探病的客人, 一天中最期待的就是醫院的三餐餐點。

「Hospital food」字面上是指醫院的餐點。通常會提供考慮營養均衡的健康菜單,但一般來說味道較為普通,許多病患會感到不滿。因此,"hospital food"這個詞語也常被用來比喻味道清淡、無趣、不好吃的餐點。例如,如果說「這道菜簡直像醫院餐一樣」,就是在表達這餐不太美味。

With no visitors these days, having three institutional meals a day at the hospital is my only joy.
最近沒有探病的客人,一天三餐的醫院餐點成了我唯一的樂趣。

With no visitors these days, the three medical meals a day are my daily pleasure.
最近沒有探病的客人,一天三餐的醫院餐點成了我每天的樂趣。

Institutional food和"Medical Meal"分別用於不同的目的和情境。"Institutional food"是指學校、醫院、監獄等大型機構所提供的餐點,而"Medical Meal"則是針對特定健康狀況或疾病所設計的餐點。例如,為糖尿病患者或心臟病患者所規劃的飲食計畫。這些詞語會根據餐點提供的場所和目的來區分使用。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/17 10:54

回答

・With no visitors allowed

「在沒有探病客人的現在,一天三餐的醫院餐點成為我一天中最期待的事。」試著將這句話翻譯成英文吧。
With no visitors allowed, these days the three meals at the hospital are the highlight of my day.

在這句英文中,「visitors allowed」是「允許探病客人、允許訪客」的意思,這裡用作一種逆向表達。

「highlight」有「最棒的、最愉快的、最重要的事物」的意思,
句中的「the highlight of my day」就是「我一天中最精彩(最愉快)的時光」的意思。

請參考看看!!

有幫助
瀏覽次數47
分享
分享