Kuei

Kuei

2025/08/26 18:03

請告訴我 「匯款手續費」 的英語!

銀行等的「匯款手續費」用英文怎麼說?

0 380
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/17 10:54

回答

・Money transfer fee
・Wire transfer fee
・Remittance fee

The money transfer fee at the bank was higher than I expected.
銀行的匯款手續費比我想像的還要高。

「Money transfer fee」是指在將錢匯款到其他帳戶或他人時所產生的手續費。一般來說,銀行或匯款服務業者會收取這個手續費來提供服務。無論是國內匯款、國際匯款或電子匯款,手續費的金額都會有所不同。此外,根據匯款金額的不同,手續費也可能會有所變動。這個詞語會在銀行提款、匯款、網路購物付款、國外匯款等情境中使用。

The wire transfer fee at this bank is quite high.
這家銀行的電匯手續費相當高。

The remittance fee for this transaction is quite high.
這筆交易的匯款手續費相當高。

母語人士通常會用「wire transfer fee」來指銀行之間電子匯款時產生的手續費。另一方面,「remittance fee」一般是指國際匯款(通常是匯給家人或朋友)時適用的手續費。每種手續費會根據匯款方式或服務而有所不同。不過,這些用語有時也會互相替換使用。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/17 10:54

回答

・remittance fee

銀行等的「匯款手續費」在英文中稱為「remittance fee」。
去國外時,這可能是經常會用到的單字呢。

The bank charges a remittance fee for international money transfers.
銀行會對國際匯款收取匯款手續費。

The remittance fee for sending money to Taiwan is quite high.
匯款到台灣的匯款手續費相當高。

有幫助
瀏覽次數380
分享
分享