Olivia
2025/08/26 18:03
請告訴我 「飯糰的餡料」 的英語!
我想說「我最喜歡的飯糰餡料是梅子」。
回答
・Rice ball filling
・Onigiri stuffing
・Onigiri filling
My favorite rice ball filling is Japanese pickled plum.
我最喜歡的飯糰餡料是日式梅干。
「Rice ball filling」是指飯糰的餡料。餡料有很多種,像是鹽漬梅干、烤鮭魚、鮪魚美乃滋、昆布等都很常見。這個片語會在製作飯糰時,或是在討論飯糰餡料的場合使用。此外,在和食餐廳或超市選擇飯糰餡料時也會用到。
I like Japanese pickled plum stuffing in rice ball the most.
在飯糰的餡料裡,我最喜歡日式梅干。
My favorite rice ball filling is Japanese pickled plum.
飯糰的餡料裡,我最喜歡日式梅干。
"Stuffing"和"filling"基本上意思相同,都是指「放在裡面的東西」。不過,在料理的語境下,"stuffing"通常指的是塞進雞肉或蔬菜等裡面的餡料,而"filling"則多用於派或蛋糕等烘焙點心裡的餡料。因此,說"rice ball stuffing"時,是指飯糰裡面塞的餡料,說"rice ball filling"時,是指飯糰裡面放的餡料。不過,這兩個詞在日常對話中幾乎不會特別區分,可以互換使用。
回答
・inside rice balls
・onigiri's taste
①inside rice balls
例句:What do you like inside your rice balls? ーーMy favorite is Japanese pickeld plum.
=你喜歡飯糰裡面包什麼?ーー我最喜歡的是日式梅干。
②onigiri's taste
例句:My most favorite onigiri's taste is Japanese pickeld plum.
=我最喜歡的飯糰口味是日式梅干。
*用「飯糰的口味」來表達。但因為是「飯糰的餡料」,所以用「ingredient:餡料」也可以。
Taiwan