Ting
2025/08/26 18:03
請告訴我 「專注力」 的英語!
因為如果不是在圖書館就無法順利學習,所以我想說「如果不是安靜的空間就沒辦法專心」。
回答
・Concentration
・Focus
・Mental Agility
I can't concentrate unless I'm in a quiet space, like a library.
如果不是在安靜的空間,例如圖書館那樣的地方,我就無法集中精神。
「Concentration」是英文中「集中力」的意思。這個詞用來表示在工作或學習等某個任務上專注注意力,並且不被其他干擾因素分心的狀態。此外,在化學領域中也用來指物質的濃度。
「Concentration」可以用在各種情境中,但主要是在討論學習或工作的生產力時,或是在報告化學實驗結果時(指物質的濃度)使用。
I can't focus unless I'm in a quiet environment like a library.
I can't concentrate unless I'm in a quiet environment, like a library.
如果不是在像圖書館那樣安靜的空間,我就無法集中精神。
"Focus"指的是集中力,意思是將注意力集中在特定任務或目標上的能力。例如,母語人士會用「我完全專注於這個專案」這樣的表達。另一方面,"Mental Agility"指的是思考的靈活性或切換的速度。這通常指能夠迅速處理新資訊,並且同時有效地完成多項任務的能力。例如,可以表達為「我對他解決那個問題時展現的敏捷思維感到印象深刻」。
回答
・concentrate
動詞「concentrate」有「集中」的意思。Cambridge Dictionary中有解釋為「to direct your attention or your efforts towards a particular activity, subject, or problem(將你的注意力或努力導向某項特定活動、主題或問題)」,在此介紹給您參考。
將您的問題稍作調整為「如果不是像圖書館那樣安靜的空間,我就無法專心讀書」來翻譯的話,以下是認為最合適的譯法。
(譯例)
I can't concentrate on my studies unless it's a quiet space like a library.
(如果不是像圖書館那樣安靜的空間,我就無法專心讀書。)
希望對你有幫助。
Taiwan