Yi
2025/08/26 18:03
請告訴我 「有一個在意的人」 的英語!
在咖啡廳裡,想跟朋友說:「其實我有一個在意的人。」
回答
・I have a crush on someone.
・There's someone I'm interested in.
・There's a certain someone who's caught my eye.
Actually, I have a crush on someone.
其實,我有一個喜歡的人。
「I have a crush on someone」的意思是「我對某個人有好感」或「我單戀某個人」。主要用於表達戀愛感情、一見鍾情,或是無意識被某人吸引的情感。此外,這個表達通常表示這份感情還沒有告訴對方,或者對方還沒有察覺到這份感情。
Actually, there's someone I'm interested in.
其實我有一個在意的人。
Actually, there's a certain someone who's caught my eye.
其實,有一個特別吸引我注意的人。
這兩個片語意思相近,但 "There's someone I'm interested in" 是比較一般且日常的表達,表示對某個特定的人有興趣。另一方面,"There's a certain someone who's caught my eye" 則帶有更詩意和浪漫的語氣,表示對某個人特別有好感或被吸引。這個片語通常用於你被某人深深吸引,或是在談論這個人時想營造戲劇性效果時使用。
回答
・I am into a guy
在咖啡廳裡,對朋友說「其實我有在意的人」的時候,
I am into a guy 這麼說。
這個 into 非常好用,也可以用來表示興趣或嗜好。
I am really into making cookies.
另外,這個「在意」的表達方式還有
curious 這個片語,比較偏向
有興趣、在意這樣的意思。
「非常感興趣」就是這個單字。
I am curious about the countries.
希望這對你有所幫助。
Taiwan