Chia
2025/08/26 18:03
請告訴我 「他真的很誠實呢」 的英語!
在公司裡,想對同期同事說「他很誠實對吧?」
回答
・He's really sincere, isn't he?
・He's quite an honest guy, isn't he?
・He's a straight shooter, isn't he?
He's really sincere, isn't he?
「他真的很誠實,對吧?」
「他真的很誠實吧?」這句話的語氣是想確認對方的看法。這個片語用在你覺得某人的行為或言語很誠實時,也可以用來詢問對方是否有同樣的感覺。具體情境像是看到某人總是遵守承諾,或是以誠意行事時,會用來討論這個人的誠實。
He's quite an honest guy, isn't he?
「他真的是個很誠實的人,對吧?」
He's a straight shooter, isn't he?
「他是個很直接的人,對吧?」
He's quite an honest guy, isn't he? 表示這個人通常很誠實,傾向於說實話。相對地,"He's a straight shooter, isn't he?" 則是指這個人說話很直接,不會拐彎抹角,會毫無保留地表達事情。後者強調的是率直和誠實。
回答
・He's really honest, isn't he?
在公司裡,想用英文對同期同事說「他很誠實吧」時,可以用以下這些說法。
簡單來說,就是 He's really honest, isn't he?。
也請參考以下的表達方式。
He's incredibly truthful, don't you think?
(你不覺得他非常誠實嗎?)
You have to admit, he's a very sincere person.
(你不得不承認,他是一個非常誠懇的人。)
I've never known him to be anything but honest.
(我從來沒有看過他不誠實的時候。)
Taiwan