Vicky
2025/08/26 18:03
請告訴我 「您很急嗎?」 的英語!
當上司正在接聽其他電話,無法接聽您的來電時,會說「請問您有急事嗎?」。這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Are you in a hurry?
・Are you pressed for time?
・Are you short on time?
Are you in a hurry?
「您很急嗎?」
「Are you in a hurry?」是「您現在很趕嗎?」的意思。這個片語用於對方正在急著做某件事或顯得很著急的時候。此外,當你想請對方幫忙,但對方看起來很忙時,也可以用這句話來詢問對方是否有時間。
Are you pressed for time?
「您很急嗎?」
Are you short on time?
「您趕時間嗎?」
「Are you pressed for time?」和「Are you short on time?」基本上意思相同,指的是「時間不夠用,或是正被時間追著跑」的情況。不過,「pressed for time」帶有更強烈的緊迫感,特別是指沒有足夠的時間專注於某個任務;而「short on time」則是泛指時間不足。此外,「pressed for time」多用於商業或正式場合,「short on time」則常見於日常對話。
回答
・is it an emergency call or something ??
上司現在正在接聽其他電話,無法接聽您的來電時,會說「請問您有急事嗎?」,
在這種情況下,也可以說「請問這是緊急來電嗎?」。
Is it an emergency call or something ??
或者,
Our boss is on another phone now
so is it possible to call back later ??
可以像這樣組成一段話。
我個人認為還是用完整的句子來說明會比較好。
Taiwan