Cindy
2025/08/26 18:03
請告訴我 「殯儀館」 的英語!
當指舉行葬禮的場所時,會說「殯儀館」,這個在英語中要怎麼說呢?
回答
・Funeral home
・Mortuary
・Crematorium
The funeral will be held at the funeral home.
葬禮將在殯儀館舉行。
「Funeral home」是指負責處理葬禮或葬式的業者及其設施。主要是安置、保管亡者遺體,並負責遺體的準備、葬禮的籌備,以及火化或埋葬等相關安排。此外,也會作為舉辦葬禮或告別式的會場。從家族葬、僅限親友參加的小型葬禮,到大型葬禮,皆可依照遺屬的需求提供服務。因此,這通常是指亡者家屬或親屬在準備或辦理葬禮時會使用的場所或服務。
醫院、殯儀館或地區停放遺體的地方稱為太平間「mortuary」。
在英文中,舉辦葬禮的地方稱為「funeral home」,但若特別指遺體火化的場所,則稱為「crematorium」。
太平間和火葬場都是與亡者遺體處理相關的場所,但其功能不同。太平間(mortuary)是暫時保管遺體,並在需要時進行遺體解剖或身分確認的地方。另一方面,火葬場(crematorium)則是進行遺體火化的設施。因此,在日常對話中,若有人過世且遺體暫時保管,會使用「mortuary」;若進行火化,則會使用「crematorium」。
回答
・funeral home
・funeral hall
「殯儀館 」在英文中可以用 funeral home 或 funeral hall 等來表達。
First of all, I have to arrange the funeral home, so please wait a moment.
(首先我必須安排殯儀館,請稍等一下。)
There are relatively many funeral halls in this city, so please contact them.
(這個城市有比較多殯儀館,請聯絡看看。)
※ relatively(比較地、相較地、如果要說的話、等等)
Taiwan