Henry

Henry

2025/08/26 18:03

請告訴我 「教團」 的英語!

當指稱為了進行宗教活動而成立的團體時,會使用「教團」這個詞,這在英文中要怎麼說呢?

0 69
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/11 10:30

回答

・Religious sect
・Religious group
・Cult

進行宗教活動的團體被稱為「religious sect」。

「Religious sect」這個詞用來指稱在宗教教義或信仰上的一個派別或團體,也就是「宗派」或「分派」的意思。例如,基督宗教有天主教和新教等宗派,這些在英文中都用「Religious sect」來表達。有時也用來指嚴格遵守特定教義或規範的團體,或是持有與主流不同信念的團體。此外,這個詞有時也用來指特別是新興宗教的小型團體。

指進行宗教活動的團體的「教團」稱為 religious group。

在英文中,進行宗教活動的宗教團體被稱為「Cult」。

「Religious group」是指基於共同信仰而組成的團體,這個詞帶有尊重的語氣。另一方面,「Cult」通常指被認為是異端、操控性強或危險的宗教團體,是帶有負面含義的用語。因此,當你想表達尊重或談論廣泛認可的主流宗教時,應該使用「Religious group」;而在批判性或警告性的語境下提及非主流宗教時,則使用「Cult」。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/11 10:30

回答

・order religious community
・cult

「教團」在英文中可以用 order religious community 或 cult 來表達。

The order religious community's headquarters has been in this town for a long time, but it's still shrouded in mystery.
(那個教團的總部從以前就在這個小鎮,但至今仍然充滿謎團。)
※ headquarters(總部、本社等)
※be shrouded in mystery(被謎團包圍、充滿神秘感等)

有幫助
瀏覽次數69
分享
分享