Flora
2025/08/26 18:03
請告訴我 「依序」 的英語!
在超市的收銀台,想對插隊的人說「請按照順序排隊」。
回答
・In turn
・One at a time
・Sequentially
Please line up in turn.
請按照順序排隊。
「In turn」的意思是「依序」或「接著」,表示一連串行動或事件彼此影響並依次進行的狀態。此外,也包含「因此」、「作為結果」的意思。例如,在會議中指定發言順序,或某個事件影響到下一個事件時可以使用。例句:「他的成功是他努力的結果,而這份努力又帶來了他的自信。」→「His success was the result of his effort, which in turn led to his confidence.」
Please line up one at a time.
請一個一個依序排隊。
Please line up sequentially.
請依序排隊。
Sequentially用來強調順序或次序,特別是指流程或步驟要有條理地進行。另一方面,"One at a time"則強調事情不是同時進行,而是一次一個。在日常對話中,"One at a time"常用來避免混亂,或強調應該謹慎進行。例如,當小孩們想同時說話時,可以說「請一個一個說(one at a time)」。而"Sequentially"則通常用於較正式的場合,或需要按照特定順序執行的步驟。
回答
・in order
英文中的「依序」可以說成「in order」。
in order有「按照順序」、「按照規則」、「整理好」的意思。
範例:
「Please line up in order」
(請依序排隊)
可以這樣說。
順帶一提,如果想說按照字母順序的話,
可以說「in alphabetical order」(in alphabetical order)。
例如可以這樣說:
「Could you please arrange these books in alphabetical order?」
(可以請你把這些書按照字母順序排列嗎?)
Taiwan