Daphne

Daphne

2025/08/26 18:03

請告訴我 「我可以把座椅往後倒嗎?」 的英語!

在火車上,想要對坐在後方座位的人說「我可以把座椅往後調嗎?」

0 76
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/11 10:30

回答

・May I recline my seat?
・Is it alright if I lean my seat back?
・Would you mind if I put my seat back?

Excuse me, would it be alright if I recline my seat?
不好意思,我可以把座椅往後倒嗎?

「May I recline my seat?」的意思是「我可以把我的座椅往後倒嗎?」這句話常用在飛機或長途巴士等可以調整座椅的場合,在自己要把座椅往後倒之前,會先顧慮後面的人並徵求對方同意。這個表達方式不僅展現對對方的尊重,也包含了不想讓自己的行為造成對方困擾的體貼心意。

Excuse me, would it be alright if I lean my seat back?
不好意思,我可以把我的座椅往後倒嗎?

Excuse me, would you mind if I put my seat back?
「不好意思,我可以把座椅往後倒嗎?」

「Is it alright if I lean my seat back?」直譯是「我可以把座椅往後倒嗎?」另一方面,「Would you mind if I put my seat back?」則是「你不介意我把座椅往後倒嗎?」基本上意思相同,但對某些母語人士來說,「Would you mind~」會覺得更有禮貌。不過在日常對話中,這兩種說法都可以自由使用。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/11 10:30

回答

・May I put my seat back?
・May I recline my seat?

「我可以把座椅往後倒嗎?」在英語中可以用 May I put my seat back? 或 May I recline my seat? 等方式來表達。

Excuse me, may I put my seat back, please?
(不好意思,我可以把座椅往後倒嗎?)

If it's not too much trouble, may I recline my seat?
(如果不會造成困擾的話,我可以把座椅往後倒嗎?)

希望對您有所幫助。

有幫助
瀏覽次數76
分享
分享