John

John

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請用英文告訴我真的好累。」 的英語!

當每天為寶寶準備副食品感到筋疲力盡時,會說「副食品真的好累人」,這句話用英文要怎麼說呢?

0 29
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/10 19:03

回答

・I'm totally beat.
・I'm absolutely exhausted.
・I'm utterly wiped out.

Making baby food every day is really tiring. I'm totally beat.
每天做嬰兒副食品真的很累。我已經精疲力盡了。

「I'm totally beat」是英文的口語表達,意思是「我非常疲倦」或「精疲力盡」。這個表達通常用在完成某件事全力以赴之後,或是長時間工作後,想要告訴別人自己很累,需要休息。這個詞語本身比較口語化,適合用在朋友或同事之間的對話,但在面對上司或正式場合時,可能不太適合使用。

Making baby food every day has got me absolutely exhausted.
每天做嬰兒副食品讓我徹底筋疲力盡。

Making baby food every day has me utterly wiped out.
每天做嬰兒副食品讓我完全累癱了。

「I'm absolutely exhausted」和「I'm utterly wiped out」這兩個片語都表示非常疲憊,不過有細微的語感差異。前者表示整體的疲勞感,也可能包含心理上的疲憊;後者則更強調身體上的疲勞,表示身體已經累到極限。母語人士會根據疲勞的類型來選擇這些表達方式。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/10 19:03

回答

・it's so tiresome
・it's so hard

「真的好累」在英文中可以用 it's so tiresome 或 it's so hard 等來表達。

About the baby food, it's so tiresome.(嬰兒副食品真的好累人。)
※ baby food(嬰兒副食品)

Why do we need to do this? It's so hard to record everything.
(為什麼我們需要做這種事呢?全部都要記錄真的很累人耶。)

希望這對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數29
分享
分享