Toby
2025/08/26 18:03
請告訴我 「長女出生了」 的英語!
在公司裡,想對同事說:「我的長女在一週前出生了!」
回答
・Our first daughter was born.
・We welcomed our eldest daughter into the world.
・We were blessed with the birth of our first-born daughter.
Our first daughter was born just a week ago!
「一個星期前我們家的長女出生了!」
「Our first daughter was born.」的意思是「我們的第一個女兒出生了」。這是當家裡新添了一位女嬰時會用到的表達方式,父母在向他人介紹或報告自己孩子時會用到這句話。此外,從「第一個女兒」這個部分,也可以推測出可能已經有其他性別的孩子,或是未來還計劃再生孩子。
We welcomed our eldest daughter into the world a week ago!
一個星期前我們迎接了我們的長女來到這個世界!
We were blessed with the birth of our first-born daughter a week ago.
我們在一週前蒙受上天恩賜,迎來了我們的長女。
We welcomed our eldest daughter into the world是一個常見的表達方式,描繪了父母將自己的女兒迎接到這個新世界的情景。另一方面,"We were blessed with the birth of our first-born daughter"則帶有更宗教性或情感性的語氣,強調父母將女兒的誕生視為祝福或恩典。這兩種說法母語人士都會用,但如果想從情感或信仰的角度談論生產經驗時會選擇後者,若是想以較為普遍和一般的角度來描述生產經驗則會選擇前者。
回答
・My first daughter was born.
長女出生了的英文可以說「My first daughter was born」。
my first daughter直譯是「我的第一個女兒」,
也就是「我的長女」。
was born(was born)是「出生」的意思。
使用範例如下:
「Guess what! My first daughter was born 1 week ago」
(意思:你猜怎麼了!我的長女在一週前出生了!)
可以這樣說喔。
Taiwan