Eddie

Eddie

2025/08/26 18:03

請告訴我 「正式開始」 的英語!

我想說,剛開始因為私事很忙,一個月只用了幾次這個平台,但最近有了時間,所以開始認真使用了。

0 44
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/05 10:28

回答

・Start in earnest
・Get down to business
・Kick into high gear

I only used Native Camp a few times a month at first because I was busy with personal matters, but now that I have some time, I've started in earnest.
最初因為個人事情很忙,只能一個月用幾次Native Camp,但現在有時間了,所以正式開始認真投入了。

「Start in earnest」是包含「認真開始」或「全心投入」這種語感的英文片語。這個表達用來強調對某個情況或目標的認真態度和熱忱,例如新的一年開始時,對目標「認真開始」的時候,或是新專案啟動,開始「正式投入」相關工作時都可以用。此外,也適用於「原本只是隨便做做,現在轉為認真投入」的情境。

I was too busy with my private life and I could only use Native Camp a few times a month, but now I have some free time, so I'm ready to get down to business.
我因為私事太忙,只能一個月用幾次Native Camp,但最近有空了,所以已經準備好要認真開始了。

I was only using Native Camp a few times a month at first because I was so busy with my personal life, but now that I've got some time, I'm kicking into high gear.
一開始因為私事繁忙,我一個月只用幾次Native Camp,但最近有時間了,現在已經全力以赴開始認真學習了。

「Get down to business」是指「認真開始工作」或「不浪費時間,專注於重要的事情」,這個意思常在商業場合或會議中使用。例如在討論或會議開始時,或在開玩笑之後進入正題時會用到。

另一方面,「Kick into high gear」是指「全力以赴」或「開始加快腳步」,用來形容人或事情變得更加積極、精力充沛、效率提升的情況。這個表達適用於需要加快專案進度,或是為了達成目標而全力衝刺的情境。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/05 10:28

回答

・in earnest
・seriously

最近有了時間,所以開始認真學習了這個表達方式可以用下列兩種方式來表示

in earnest
seriously

lately I got time to study
so I just started to learn English in earnest.
(so I just started to learn English seriously.)

可以這樣來表達。
我覺得用 very hard 也可以。

請務必趁這個機會試著使用看看。
我認為透過自己造句來記憶會更有效。

有幫助
瀏覽次數44
分享
分享