Gary

Gary

2025/08/26 18:03

請告訴我 「侮蔑 用英文怎麼說!」 的英語!

當你輕視或嘲笑別人時,會用「侮蔑」這個詞,這在英文裡要怎麼說呢?

0 72
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/05 10:28

回答

・Contempt
・Disdain
・Scorn

He looked at me with such contempt.
他看著我時,眼神充滿了輕蔑。

Contempt是指輕視或侮辱的意思。這個英文單字用來表達對他人抱持看不起、不承認其尊嚴或價值的負面情感。特別是在對他人的行為、想法或立場做出不公正且帶有侮辱性的評價時,常會使用這個詞。例如,當某人敷衍了事地完成分配的工作時,旁觀者可能會說:「我對他對待工作的態度只感到輕蔑。」這種情境下就會用到這個詞。

She looked at him with disdain when he made a rude comment.
當他說出無禮的話時,她用鄙視的眼神看著他。

She scorned him for his lack of ambition.
她因為他沒有野心而輕視他。

Disdain和"Scorn"這兩個詞都用來表達強烈的輕視或鄙視他人的情感,但語氣上有些微差異。一般來說,"disdain"指的是內心自然湧現的輕蔑感,帶有一種高傲或傲慢的意味。例如:「She disdained his behavior.(她輕蔑他的行為)」而"scorn"則是更主動且強烈的情感表達,常帶有嘲笑或侮辱對方的意圖。例如:「He scorned her idea.(他嘲笑她的想法)」

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/05 10:28

回答

・contempt
・scorn

contempt是「輕蔑、侮辱、侮慢、輕視」的意思。
It's not good the condition of having contempt for a person.
「輕視他人是不好的」

scorn是「輕蔑、鄙視、嘲笑」的意思。
scorn a person有「說別人壞話」這種用法。
She always scorns people and people don't want to be friends with her.
「她總是在說別人的壞話,所以大家都不想和她做朋友」

希望這對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數72
分享
分享