Stella
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請用英文教我十字路!」 的英語!
當要表示兩條道路互相交會成十字形的道路時,會稱為「十字路」,這個在英語中要怎麼說呢?
回答
・Crossroads
・Fork in the road
・Intersection
十字路在英語中被稱為 "crossroads"。
「Crossroads」直譯是「交叉點」,但作為隱喻時,常用來指人生或選擇上的重要決策點。可以用在決定職涯方向、重新檢視自己的生活方式等需要做出決定的時刻。此外,也可以指文化、技術等各種元素交會、融合的關鍵點。例如,可以用在「他正站在人生的十字路口」這樣的情境。
In English, we usually say intersection or crossroads for a road that intersects with another road in a cross shape.
在英語中,道路與另一條道路以十字形交會的地方稱為「交叉路口」或「十字路口」。
用英語來說,十字路口也可以說是「intersection」。
Fork in the road,字面上是指道路分岔的地方,比喻上則常用來表示人生中的抉擇點。另一方面,"Intersection" 則是指交叉路口,通常是指車道交會的地方。在日常英語的使用情境中,"Fork in the road" 多用於表示人生選擇的場合,而 "Intersection" 則用於具體地點的指示或方向說明。兩者的差異在於,前者是比喻性的用法,後者則是較為字面上的意思。
回答
・crossroads
・junction
・intersection
「十字路口」在英文中是 crossroads。
另外,junction 和 intersection 也很常用。
I made an appointment to meet him at the crossroads just past the general hospital, but he was over an hour late.
(我和他約好在綜合醫院旁邊的十字路口見面,但他遲到了超過一個小時。)
Taiwan