Justin

Justin

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請用英文告訴我電池沒電了怎麼說!」 的英語!

當某人或動物原本活動力十足,卻突然不再動作時,會用「電池沒電了呢!」這句話,請問這句話用英文要怎麼說?

0 172
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/04 10:04

回答

・The battery is dead.
・The battery has run out.
・The battery is drained.

You ran out of steam, huh?
「你沒精神了呢!」

「The battery is dead」的意思是「電池沒電了」或「電池壞了」,表示提供電力的電池已經無法運作。這個說法可以用在許多需要電力的裝置或設備上,例如智慧型手機、汽車、遙控器等等。舉例來說,當汽車發不動,或手機突然關機時,都可以這樣說。

The battery has run out on him/her/it!
「他的/她的/它的電池沒電了呢!」

You're like a toy whose battery is drained.
「你就像一個電池沒電的玩具一樣。」

The battery has run out 和 "The battery is drained" 幾乎沒有差別,但可能有細微的語感不同。"The battery has run out" 通常表示電池已經完全用盡,無法再使用。而 "The battery is drained" 同樣表示電池快沒電了,但可能還剩一點點電力。日常生活中,這兩個用法會根據個人口語習慣或情境來選擇。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/04 10:04

回答

・The batteries are dead

你好,感謝你的提問!

電池沒電了,可以用 The batteries are dead 來表達。
dead 是「死了」這個意思的形容詞,但在這裡是指電池已經沒電了,也就是電池沒電的意思。

另外,如果想說手機沒電了,可以用 my phone died 或 my phone is dead 來表達。

(例句)
I can't use Google Maps because my phone is dead.
(因為手機沒電了,所以不能用 Google 地圖。)

有幫助
瀏覽次數172
分享
分享