Justin

Justin

2025/08/26 18:02

請告訴我 「齊劉海」 的英語!

我想用英文跟美容院的設計師說,請幫我剪齊瀏海。

0 133
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/04 10:04

回答

・Blunt bangs
・Straight-across bangs
・Choppy bangs

Could you give me blunt bangs, please?
可以幫我剪齊劉海嗎?

「Blunt bangs」是指將劉海剪成平直整齊的髮型。具體來說,就是從眉毛到眉毛之間橫向等長剪齊,頭髮長度一致。這個詞主要用於髮型或時尚的語境中。此外,這種髮型常常給人強烈個性或時尚感的印象。當你在美容院決定髮型,或是在雜誌、網站上說明最新髮型時,會用到這個詞。

I would like straight-across bangs, please.
我想要剪齊劉海,謝謝。

Can you give me choppy bangs, please?
可以幫我剪有層次感的劉海嗎?

Straight-across bangs是指劉海平直且均勻剪齊的造型。另一方面,Choppy bangs則是指不規則、不對稱且有層次感的劉海。母語人士在描述特殊髮型時,會用這些詞來說明這類髮型。Straight-across bangs給人整齊乾淨的印象,而Choppy bangs則更具個性或藝術感。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/04 10:04

回答

・blunt bangs
・straight bangs

如果想用英文表達「齊劉海」,可以使用「blunt bangs」或「straight bangs」這兩個詞。

blunt bangs 的意思是「剪得很齊的劉海」。
straight bangs 也是指「剪得很直的劉海」。

舉例來說:
「Please give me blunt bangs.」
(意思:請幫我剪齊劉海。)

或者
「I'd like to have straight bangs.」
(意思:我想要剪齊劉海。)

有幫助
瀏覽次數133
分享
分享