Karen
2025/08/26 18:02
請告訴我 「進入高潮」 的英語!
在談話最有趣、最高潮的時候會說「話進入了最精彩的部分」,請問這在英語中要怎麼說呢?
回答
・Enter a climax
・Reach a high point
・Come to a head
The story has reached its climax.
故事已經達到最高潮。
「climax」是指故事、事件或情況達到最高潮的瞬間或時期。這表示情節進入高潮或結局的前奏,展現出令人興奮且刺激的局面。常用於電影、小說、戲劇等敘事文脈中。此外,也會用在某些體驗或活動,例如音樂會或運動比賽。這是指整個故事收束,所有事情集中於一點的時刻。
The story has reached a high point!
故事來到最精彩、最高潮的部分,也就是進入佳境了!
The story has really come to a head now. It's getting really exciting!
故事真的進入了佳境,變得非常令人興奮!
「Reach a high point」通常用於某件事達到最高水準或巔峰時。多用於好事或正面的情況。例如,派對達到最高潮時,或職涯達到巔峰時。
另一方面,「Come to a head」一般用於問題或衝突達到最高點,需要採取某種行動的時候。這通常指的是負面或困難的情況,因此常用於問題惡化、需要解決的時刻。
回答
・come to the most interesting part of
進入高潮用英文可以這麼說:
「come to the most interesting part of」
come to是「來到」,不過在這裡是「進入~」的意思。
the most interesting part是「最有趣的部分」這個意思。
使用範例來說
「We will soon come to the most interesting part of story」
(意思:再過不久就要進入這個故事的最精彩部分了。)
Taiwan