Viola
2025/08/26 18:02
請告訴我 「另一方面」 的英語!
除了 on the other hand 以外,我想知道在主題相關內容中,表達對比或相反意思時可以使用哪些片語。
回答
・On the other hand
・Meanwhile
・At the same time
I love the convenience of city life. On the other hand, I also enjoy the peace and quiet of the countryside.
我非常喜歡都市生活的便利性。然而另一方面,我也很享受鄉村的寧靜與和平。
「On the other hand」是表示「另一方面」或「與此相反」意思的英文表現,用來顯示對比或對照。當比較或對比兩個不同的事實、意見、解釋、狀況等時會使用這個詞。例如,「這家餐廳的料理很好吃。另一方面,價格有點高。」這樣的句子中,會用來引入對某件事物的相反觀點。
I love going to the beach;meanwhile my sister prefers hiking in the mountains.
「我很喜歡去海邊,但另一方面,我妹妹則偏好在山上健行。」
She's extremely intelligent but at the same time, she has no common sense.
她非常聰明,但另一方面卻完全沒有常識。
Meanwhile和"At the same time"這兩個英文表現都表示同時發生某些事情,但語感和用法上有些微差異。"At the same time"字面上是指兩件事在同一時間發生。而"Meanwhile"則表示在一件事情發生的同時,在另一個地方或情境下有另一件事正在進行。
例如:「He is studying. Meanwhile his sister is watching TV.」 這樣的具體語境中就能使用。
回答
・while
・whereas
・in the meantime
【如果是我會這樣回答!】
I would like to say the opinion about traffic jam.
I agree with the solution but in the meantime
some people is not because ~
我想針對交通壅塞發表意見。
我贊成那個解決方法,
但另一方面,有一部分人無法接受。
因為~
While my children were playing outside, I was watching TV at home.
(當我的孩子們在外面玩的時候,我在家裡看電視。)
whereas和while的用法相同,
但相比while,whereas給人感覺比較正式。
雖然有時候也有人在口語中使用,
但更多是在論文或英文報紙等地方看到。
in the mean time 有「另一方面」、「順帶一提」、「在那段期間」等意思,可以用來轉換話題,或是在比較兩個不同事件時使用的片語。
Taiwan