Judy
2025/08/26 18:02
請告訴我 「好像話題有點偏離了呢」 的英語!
在聊天氣氛高漲的時候話題不小心偏離了,所以我想說好像話題有點跑掉了呢。
回答
・It seems like we've gotten off topic, haven't we?
・Looks like we've strayed from the topic, huh?
・We appear to have veered off course in our conversation, haven't we?
It seems like we've gotten off topic, haven't we?
好像我們有點離題了呢。
「It seems like we've gotten off topic, haven't we?」的語感是「好像話題已經偏離主題了呢」的意思。比如在會議或討論中,當話題從適當的主題偏離,或者談話出現岔題時,會使用這個表達方式。這句話通常用來把對話拉回原本的主題。
We were supposed to be discussing about the project, but it looks like we've strayed from the topic, huh?
我們本來應該要討論專案的,不過好像話題有點偏掉了呢。
We appear to have veered off course in our conversation, haven't we?
我們的對話好像有點偏離主題了呢。
「Looks like we've strayed from the topic, huh?」這句話常用於比較輕鬆的對話或和朋友討論時。而「We appear to have veered off course in our conversation, haven't we?」則比較常用在正式場合或商業會議中,當你想要禮貌地指出話題已經偏離主題時會用到。後者比前者語氣上更正式一些。
回答
・get off topic
・go off on a tangent
這裡介紹兩種表示話題偏離的說法。
第一個是get off the topic。這表示已經偏離主題了。
【例文】
I think we're getting off topic.
我覺得我們好像已經離題了。
第二個是go off on a tangent。
tangent有「切線」的意思,所以引申為偏離主題(=話題偏離)。
【例句】
We've gone off on a tangent.
我們已經開始離題了。
Taiwan