Hsuan
2025/08/26 18:02
請告訴我 「看起來很忙呢」 的英語!
因為無論什麼時候去拜訪,他們總是很忙碌,所以我想說:「那間公司的員工看起來總是很忙呢。」
回答
・You seem busy.
・You look swamped.
・You appear to have your hands full.
The people at that company always seem busy, no matter when I visit.
「那間公司的員工無論我什麼時候去拜訪,看起來總是很忙呢。」
「You seem busy.」是「你看起來很忙。」的意思,這個片語用來指出對方正在專注於某件事,或是處於無法分身的狀態。通常是為了表示理解對方無法分身的情況,並尊重對方的狀態而使用。此外,也可以用來表達自己在開口說話時,擔心會打擾到對方的體貼。這個表現不僅在商業場合,在日常生活中也經常使用。
The people at that company always seem to look swamped whenever I visit.
「那間公司的員工每次我去拜訪時,看起來總是很忙碌。」
The people at that company always seem to have their hands full.
「那間公司的員工看起來總是無法分身呢。」
「You look swamped」和「You appear to have your hands full」這兩個表達都表示對方看起來很忙,或是手頭上有很多工作。不過,語氣上有些微差異。「You look swamped」是指對方極度忙碌,彷彿被大量工作淹沒,通常用在對方正在處理大量工作的情境。而「You appear to have your hands full」則是字面上的「手很滿」,表示對方有很多工作或問題要處理。但這不一定代表工作量很大,也可以用在對方同時要應付多個難題或狀況的情形。
回答
・They look busy.
・They seem busy.
「look (形容詞)」是「看起來(形容詞)」的意思。用於能夠用眼睛看出來的情況。這次假設你正在拜訪公司,直接看到對方看起來很忙,因此可以和「busy」(忙碌的)結合,變成「look busy」(看起來很忙)這個表達方式。
「seem (形容詞)」也是類似的表達方式,但即使沒有親眼看到也可以使用。例如,對於完全沒有收到郵件回覆的情況下,想說「看起來很忙」時,因為沒有直接看到對方的狀況,所以用 seem 會比較合適。
1. The people at that company always look busy.
那間公司的員工總是看起來很忙。
The people (working) at that company: 那間公司(工作)的員工
因為已經說了 company,即使省略 working 也能充分傳達意思。
2. Why do they seem busy all the time?
為什麼他們總是看起來很忙呢?
all the time: 總是
Taiwan