Susan
2025/08/26 18:02
請告訴我 「電子郵件往來」 的英語!
你有外國朋友嗎?因為被這樣問了,所以我想說「我和海外的朋友用英文互通電子郵件」。
回答
・Email exchange
・Correspondence via email
・Email communication
Yes, I correspond with my overseas friends via email in English.
是的,我會用英文和海外的朋友透過電子郵件聯絡。
「Email exchange」在中文中意思是「電子郵件往來」或「電子郵件交換」。主要指的是與商業夥伴、朋友、家人等之間的溝通,通常用來分享某些資訊或交換意見。具體情境包括:商業專案進度報告、會議時間協調、與朋友或家人的日常近況分享等。
I correspond with my overseas friends via email.
我會和海外的朋友透過電子郵件聯絡。
I have been exchanging emails in English with my friends overseas.
我一直用英文和海外的朋友進行電子郵件往來。
Correspondence via email這個說法常用於正式場合或商業情境。例如,專案更新、資訊分享、正式請求等。另一方面,Email communication則比較常見於一般情境,通常指較為輕鬆的溝通,例如與朋友或同事的日常聯絡。不過,這兩個片語有時也可以作為同義詞使用。
回答
・Exchanging E-mails
・Communicating through E-mail
1. Exchanging E-mails
「交換電子郵件」
例
I'm exchanging emails with my friends overseas.
我正在和海外的朋友用電子郵件聯絡。
Exchange有「交換」、「互相聯絡」的意思。在兌換外幣時也會用到exchange這個詞。
2. Communicating through E-mail
「透過電子郵件聯絡」
例
I'm communicating through email with friends from overseas.
我正在透過電子郵件和海外的朋友聯絡。
Communicating有「溝通」、「傳達」的意思,而through有「透過」的意思。
Communicating through email可以表達「透過電子郵件(用電子郵件)進行聯絡」的意思。
Taiwan