Laura
2025/08/26 18:02
請告訴我 「結束了!我現在要回家了!」 的英語!
在電話中,想對妻子說:「工作結束了!我現在要回家了!」
回答
・"Done for the day, heading home now!"
・All finished, on my way home!
・Clocked out and heading back!
"Done for the day heading home now!"
「工作結束了!現在要回家囉!」
"Done for the day heading home now!" 的意思是「今天就到這裡,現在要回家囉!」這種語氣帶有結束一天工作或學習後,對同事、朋友或家人說的感覺。這個片語適合用來傳達輕鬆、放鬆的氛圍,特別常見於日常對話中。例如,工作結束離開辦公室時,或和朋友聚會結束時都可以使用。也很適合用來表達輕鬆愉快或充實的心情。
All finished on my way home!
結束了!現在要回家囉!
Clocked out and heading back! Can't wait to see you soon!
下班打卡了!現在要回家囉!好期待快點見到你!
「All finished on my way home!」是強調工作或任務結束,正要回家的片語,帶有成就感且語氣輕鬆,常用於朋友或同事之間的輕鬆對話。
另一方面,「Clocked out and heading back!」則是明確表示已經正式下班的正式說法,特別是在需要打卡的工作場所常用。這種說法通常用來明確告知同事自己已經下班。
這兩句都用於回家的情境,但前者較為輕鬆,後者則帶有較正式的語氣。
回答
・I'm done! I'm going home now!
你詢問的「結束了!我現在要回家了!」可以用上面的英文來表達。
例句:
A: I'm done! I'm going home now!
結束了!我現在要回家了!
B: OK! I'm ready for dinner.
知道了!晚餐已經準備好了喔。
I'm done! I'm going home now! I’m looking forward to my favorite TV show tonight.
結束了!我現在要回家了!今晚很期待我最喜歡的電視節目!
* look forward to ~期待~
(例)I’m looking forward to seeing you tomorrow.
我很期待明天見到你。
Taiwan